A keresztyénség állami ellenőrzés alá vonásának érdekében a kínai hatóságok kicenzúrázták a klasszikus nyugati gyermekirodalomból (pl: Robinson Crusoe) az olyan szavakat, mint Isten, Biblia, vagy Krisztus. Az Asia News olasz portál szerint a Kínai Oktatásügyi Minisztérium bemutatott egy, az ötödik osztályos általános iskolások számára szerkesztett szöveggyűjteményt, aminek az a célja, hogy a diákok jobban megértsék a más kultúrákat. A kiadványban olyan történetek is szerepelnek, mint a Robinso Crusoe, a Kis gyufaáruslány, vagy Csehov Vanykája.

Leah MarieAnn Klett: Kína kiradírozza az Isten, Biblia, Krisztus szavakat a klasszikus gyerekirodalomból, pl. a Robinson Crusoe-ból
The Christian Post – 2019. augusztus 6.


Az elektronikai, ruházati és ki tudja még, milyen árucikkei mellett az utóbbi időben Kína a világpolitikai hírek piacán is főexportőrré rukkolt elő. A Tajvani szoros körüli állandó erőfitogtatás után kezdődött Hong-Kong vesszőfutása egy bűnügyi kiadatási intézkedés apropóján. A Free Tibet jelszó már a múlté, a legfrissebb asszimilációs projektben egy egész népet (a muzulmán vallású ujgurokat) tüntetnek el szisztematikusan átnevelő táborokban – Törökország kivételével az egész iszlám világ bármiféle tiltakozása nélkül. De vezető hírré válnak a mesterséges intelligencia alkalmazásában az oktatásfejlesztés területén is. És akkor még nem említettük azt az átfogó ellenőrzési rendszert, amivel gyakorlatilag minden állampolgárukat megfigyelhetik. Bár hivatalosan csak jövőre élesítik a rendszert, a pontrendszer már működik. Nincs olyan taxi, amiben ne lenne kamera. Nemhogy külföldre, de a legnagyobb kínai városokba sem engedik beutazni azt, akit a nyilvántartás nem tart arra érdemesnek.

Végső soron az lenne a meglepő, ha egy ilyen totális diktatúrában éppen a krisztusi evangéliumot képviselők juthatnának friss levegőhöz. Se szeri, se száma a keresztyénség elleni intézkedéseknek sem. Ebbe illeszkedik a fenti hír, amely az irodalmi cenzúráról tudósít. A cikk második felében megszólalók pedig már nem csak egy általános iskolai radírozgatásról vallanak, hanem szisztematikus módszerről.

Apropó: Robinso Crusoe. Nem is kell nekünk egészen Kínáig menni a cenzúrájáért. A Reposzt olvasója is valószínűleg egy cenzúrázott példányt olvasott belőle annak idején. Szabados Ádám (divinity blog) másfél éve írt arról, hogyan herélték ki Defoe klasszikusát. Faramuci módon még csak nem is a Rákosi alatt 1955-ben megjelent fordításban, hanem a „legvidámabb barakkunk” 70-es éveiben. Az ’55-ös magyar fordításban még megelégedtek Isten nevének nemecsekesítésével, húsz évvel később viszont már komplett részeket hajítottak ki belőle, pl. hogyan és miért kezdett Robinson Bibliát olvasni, hogyan tért meg, és aztán hogyan lett Péntekből is keresztyén. Merthogy az eredeti műnek igazából ez volt a csúcspontja és nem a fizikai szabadulás.

Miközben egyre többen találgatják, hogy a következő, rohamtempóban felénk közelgő gazdasági válság kitörésében mekkora szerepet fog kapni az amerikai-kínai kereskedelmi háború, a fenti hír a jéghegy csúcsára épült világítótoronyként jelzi, hogy egy olyan birodalom dolgozta fel magát a bolygónk jövőjét leginkább meghatározó országok közé, amely nem tisztel sem Istent, sem embert.

Nem pusztán a megújuló energiahordozók területén válik egyre potensebb globális szereplővé, hanem a mesterséges intelligencia fejlesztésében is. Viszont amit a gazdasági és politikai növekedése útjában talál, legyen az akár a keresztyén hitrendszert és életformát felvállaló polgárai, akár egy nemzetbiztonsági szempontból ártalmatlan muzulmán vallású őshonos kisebbsége, mint az ujgurok, nem habozik, radíroz.

1984 még csak most kezdődik. Kyrie eleison!